| Billy Talent CD's |
| Billy Talent CD's |
Eingetragen von: ![]() mitnick [M22 ] | Klingelton herunterladen |
| Texttyp: Lyric | 2006-04-27 23:31:58 |
| Billy Talent CD's bei Ebay ersteigern! | |
| Auf Facebook teilen | |
|
She reads a book from across the street,
Waiting for someone that she'll never meet. Talk over coffee for an hour or two, She wonders why I'm always in a good mood. Killin' time before she struts her stuff, She needs support and I've become the crutch. She'll never know how much she means to me. I'd play the game, but I'm the referee (Surrender) every word, every thought, every sound. (Surrender) every touch, every smile, every frown. (Surrender) all the pain we've endured until now. (Surrender) all the hope that I lost you have found. (Surrender) yourself to me. Even though I know what I'm lookin' for, She's got a brick wall behind her door. I'd travel time and confess to her, But I'm afraid she'd shoot the messenger. (Surrender) every word, every thought, every sound. (Surrender) every touch, every smile, every frown. (Surrender) all the pain we've endured until now. (Surrender) all the hope that I lost you have found. (Surrender) yourself to me. I think I found her suffering the field of words, I think I found her frowning in a field of words. Searching until my hands bleed, This flower don't belong to me. I think I found her suffering the field of words, I think I found her frowning in a field of words. Searching until my hands bleed, This flower don't belong to me. This flower don't belong to me. Why could she belong to me? Every word, every thought every sound. Every touch, every smile, every frown. All the pain we've endured until now. All the hope that I lost you have found. (Surrender) every word, every thought, every sound. (Surrender) every touch, every smile, every frown. (Surrender) all the pain we've endured until now. (Surrender) all the hope that I lost you have found. (Surrender) I never had the nerve to ask, (Surrender) as my moment come and passed. (Surrender) I never had the nerve to ask, (Surrender) as my moment come and passed. (Surrender) I never had the nerve to ask, (Surrender) as my moment come and passed. (Surrender) I never had the nerve to ask. |
|
|
Starportrait Billy Talent im Porträt mit News, Bildergalerie und viele weitere Informationen gibt es auf ELIXIC.de |
|
User: vicious [M22 ] |
Datum: 2006-08-22 20:05:29 |
| Ur falsch es heißt nicht \" I think I found her suffering the field of words\" sondern \"I think I found a flower in a field of weeds\". Die deutsche Übersetzung ist daher auch net richtig. |
|
User: vicious [M22 ] |
Datum: 2006-08-22 20:06:05 |
| Ur falsch es heißt nicht \" I think I found her suffering the field of words\" sondern \"I think I found a flower in a field of weeds\". Die deutsche Übersetzung ist daher auch net richtig. |
|
User: hasipupsi [M18 ] |
Datum: 2006-10-04 18:06:55 |
| ähm supper doppelpost! erwartest du hierfür jetzt ne doppelte antwort?! |
|
User: minn_menja [W18 ] |
Datum: 2006-12-14 18:25:28 |
| Ich glaub vicious hat zu einem Teil recht. Nur dass der Satz darunter gemeint ist, also \"I think I found a flower in a field of weeds\" statt \"I think I found her frowning in a field of words.\" | |
User: tomsfox [M23 ] |
Datum: 2007-03-06 15:17:34 |
| Mein Gott, Tinkiwinki, hast du nichts intelligentes zu sagen? Das Postingsystem ist hier halt so blöd! Ansonsten kann ich mich dem Rest nur anschließen! | |
User: lapostrophx [M17 ] |
Datum: 2007-03-14 18:46:26 |
| Also, des mit dem I think I found a flower in a field of weeds müsste aufjeden stimmen, weil sich des nach dem anderen gar nicht anhört. Nur eins fehlt noch und zwar... (Surrender) every touch, every smile !and! every frown. Aber ist ja nicht schlimm. Ist ja egtl dasselbe nur das noch ne Silbe rein kommt.^^ Naja, der Text ist trotzdem geil.^^ | |